Page 22 - Family History
P. 22

Miscellaneous





               Names and Spelling



               The spelling of names can pose problems for genealogy researchers.


               Long ago many people couldn’t write. Some that could write had only limited
               ability and some were just bad at it. Some spelled phonetically – writing as
               they heard it. This was often the case for immigration officers when confronted
               with a difficult to pronounce name – they made their best attempt at it and once
               written down – it became permanent. Add in the very frequently found “typo” -
               a simple mistake gone unnoticed - and you can see how records and documents

               are prone to spelling errors.

               The surname POULSEN is often found misspelled as POULSON, PAULSEN
               or PAULSON. It is patronymic meaning “son of POUL”. In Danish, “sen”
               translates as son. The Americanized version is “son” translates as son – and so

               you often find sen/son name variations: POULSEN/POULSON,
               HANSEN/HANSON.

               My great grandfather, Niels Poulsen and his brother Bertel came to America
               from Denmark. Bertel for some reason decided to change the spelling of his last
               name. Bertel (and all of his descendants) even though closely related go by

               Paulsen.

               People have been
               misspelling my
               name all my life

               … beginning on
               the day I was
               born!











                                                             22
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27